ページ

2014年8月28日木曜日

重返校園 - 開學之前

去年年尾訂下的其中一個目標, 是修讀跟翻譯有關的課程...

早在年初, 我已經為這個目標開展籌備的工作, 曾經有報名申請中大的翻譯master課程, 後來因為地點和課程內容, 決定選擇Poly U的專業日語master...



中大的翻譯是中英翻譯, poly u的專業日語課程是中日翻譯, 較貼近我想學習的內容, 而且上課地點離家較近, 即使我是中大畢業生, 從前住宿舍還好, 現在沒有宿舍的話, 上下課以及要去圖書館都不方便...

大學畢業至今, 先是考會計的專業試, 之後學日文, 考CIA, 即使是重返校園, 應該不會太難適應, 不過碩士課程與之前上的日文課要花的時間可不能相比, 那份壓力和緊張的心情是不一樣的...

星期六去了orientation, 圖書館的orientation都算有用的, 但學系的orientation就有點廢, 只是重複一些網頁或email內已有的內容...

學系的orientation人很多, 不限於專業日語課程的, 講堂裡有超過九成都是說普通話, 當天的講解是英語為主, 普通話為次... 雖然之前已有聽說內地學生很多, 卻沒有想到多到去這個程度...Q&A section, 問來問去都是關於甚麼時候可以畢業...我不知道國內的制度如何, 但學分制也不是一件很難理解的事情吧...

星期三有break out section, 只限學科的同學參加...聽說整個學科有三十人左右, 報名申請有七十多人, 也就是說入學機會大概是50%...

香港人學生仍然是少數族群, 但比率沒有星期六所見的那麼慘烈...我無意以"出身地"去區分, 只是一般香港人學生都是半工讀, 而內地學生就是full-time, 大家對選科的考慮會不一樣...

少不了自我介紹的環節, 香港人學生當中有不少曾留學日本或去過日本working holiday, 也有在日資企業工作的...內地學生裡面, 有一兩個人的日語能力明顯很強, 其餘就一般, 內地教育對口語一項的訓練一向較少, 所以是意料中事...倒是坐在我旁邊的那個內地人問我叫甚麼名字, 我說了日文名之後, 她問:"中文名呢?"... 這就是文化差異...我當下有掙扎了一下下, 因為除了小學同學之外, 身邊的朋友都很少直呼我本名, 一般都是叫我英文名, 或是安菲, 或者日文名...

break out section除了是project leader解答Q&A之外, 還有alumni的分享...其實放在subject registration之前會好一點...

下星期開學, 少しわくわくする...

1 件のコメント:

  1. Hello!之前曾經有留言給你,不過可能你也可能已經忘記了=P
    我之前曾經向你訴說過工作上不如意....呀,對了,我也是CPA出身,也唸日文(但於N3卻步-->太懶+工作忙),現在於一Commercial中做緊IA,其實我大部分時間都是你BLOG的CD ROM,今次現身想話: 其實我都報左POLY MASTER!!!又係9月開學!!!實在太巧合了!!!!YEAH!!!
    不過我唔係讀日文,而係讀COR GOV(其實我都唔想讀,只係身不由已,希望對事業有幫助)
    一直覺得你是一個好自律而且工作及讀書也好認真,所以加油呀!MASTER對你來講一定無問題!!!加油!!!!

    返信削除