第二語言, 從不同的角度去看, 可以是不一樣的...
繼母語以外, 最早學習的第二種語言是英語, 從幼稚園的時候已經開始...到現在, 也是用得最多...每天的email, 電話, 會議, 都離不開英語, 更不用說去外地出差, 星馬泰的主要溝通語言都是英語, 一個人出差的話, 整天都只會說英語...
英語雖然學了最長時間, 對話的時候, 流利是一回事, 但跟native始終有差, 特別是聆聽方面, 有些外國男性, 聲音低沉, 咬字不清晰, 長途電話裡很難聽得清楚...
如果說第二最接近native的語言, 卻是普通話...
我是土生土長的香港人, 普通話是從小四開始學到中三, 對於拼音有一些的基礎, 但說到應用, 還是要數到工作的第一年...
那時的工作要常常到國內出差, 第一次在普通話的環境裡的工作, 並不是立刻就適應過來的...面對各地的不同口音, 以及跟廣東話的不同用字, 一時之間反應不過來...
不過, 經過一次16星期的engagement, 我的普通話程度已經可以自如地運用...當然, 這不是一朝一夕的事, 先有拼音的底子, 再靠工作時以拼音輸入法打簡體字, 而且努力地多聽多講...如果內地人只憑口音去認, 他們會把我認成廣東人, 而非香港人...
日文, 學了五年多, 相比英語和普通話, 怎也說不上是第二語言, 不過, 我的日本同事已經沒有考慮我是一個外國人而在對我說話的時候放慢速度, 而在日本人之間的會議裡, 我可以明白到八成左右, 這算不算是一個程度的指標呢?
無論是甚麼語言, 都是一種溝通的工具, 最緊要還是可以活用, 成績是一種指標, 但不完全就能代表這個人的語言能力...聽說國內, 有很多英語和日語公開試中考到很高級數, 結果原來只是懂得考試技巧, 到要講要讀要寫要說的時候, 猶如白紙...
想說的是, 如果想學好一種語言, 最好還是增加在生活上跟這種語言的關係, 看電視, 聽歌, 看書, 怎樣也好, 多接觸自己想學好的語言...教科書或是學校所說的不是沒用, 可是那只是基本, 靠著那些就想跟外國人自如地溝通, 還是有距離的...
想學好一件事, 先愛上它吧
日本人的會議你聽懂8成!我可以幫你聽兩成!因為我的聽力只得兩成。你很勁呀!
返信削除[版主回覆11/28/2010 22:32:00]我不信! 金田一前輩太謙虛喇...
那些會議, 事前已經大概知道要討論些甚麼, 所以先會聽得明, 而且最開始的時候我都完全跟不上, 只是靠之後慢慢習慣
你的日本同事不會放慢速度, 大概是向你下馬威吧?我有朋友時常要到日本出差, 那些日本同事總是笑她日文怪, 例如當她說行こう就笑她很粗魯, 應該改說行きましょう 但看日劇其實也有日本女仔這樣說呀! 又說她用字不正確, 指正錯誤是必須, 但用"笑"的方法其實都好黑人憎下. 如果是我, 大家平起平坐的話, 我會用英文, 睇下到時邊個笑邊個. 不過, 正面去想, 多謝他們不會放慢速度, 讓你有機會鍛鍊一下.
返信削除[版主回覆11/28/2010 23:56:00]我的情況不同, 日本同事都很好, 三年前我的日文程度完全未成氣候, 那時他們會一邊說, 一邊在white board上寫下重點, 好讓我容易一點follow...
我是去幫助他們, 像advisor的角色, 所以他們沒有必要對我下馬威, 反而會當我是guest...
日本同事都有說過"行こう"不應該是女孩子說的, 不過那時他們不是笑我, 只是教我這樣說不太好...日劇裡有女仔這樣說, 不代表那不粗魯, 正如香港女孩都有人講粗口, 問題只在於他們指正錯誤的方法不好而已...
我聽同講真係真係好差架!睇同寫係比較好啲。千真萬確架!
返信削除[版主回覆11/30/2010 10:10:00]咁你多d去日本, 結識個日本人女朋友, 聽講能力就會進步得好快ga喇...
>>>想學好一件事, 先愛上它 對啊, 正如我愛喝酒, 我會學得很起勁呢~
返信削除[版主回覆11/30/2010 11:03:00]太后說起, 我就買到自己買了本wine的書一直未看, 果然不喝酒的我很難提起勁去學呢
現在三文四語也能學以致用, 相當不錯呢
返信削除BTW 印象上睇劇都聽左好多次女生講"行こう"...
[版主回覆11/30/2010 11:05:00]行こう跟行きましょう相比, 點都是無咁斯文ge...唔係唔用得, 只是image上無咁好, 除非同o個個人熟d就唔同...