SMAPxSMAP的特別生放送節目, いま僕たちに何ができるだろう(現在我們可以做些甚麼呢?)...
節目一開始, 五人在全白的背景, 穿著黑色西裝, 簡單地說了自己的一些感受....
節錄木村的部份:
本当にあの日からたくさんの悲しい状況がテレビ、ラジオ、新聞、いろんな形で伝われています。その中、被災の方々が本当に一生懸命前を向いて、一瞬一瞬をがんがって過ごされて姿を見て、胸がいっぱいなっています。そこで自分たちが何ができるのか、何ができることがないのかというふんにもだかしく正直悔しい思いもあります。
意思大概是說地震那天開始, 電視, 電台, 新聞等以各種形式傳遞著悲慘的狀況, 而在當中看到災民們努力的樣子, 百感交集...而自己究竟能做些甚麼呢? 實在感到很不甘心
節錄慎吾的部份:
こんなときだからこそ、もっともっとたくさんのことを気づいて、皆で考えて、そして、自分でできることをやっていかなければならないときだと思います。信じるものをひとつにしましょう。自分たちを信じましょう。日本を信じましょう。そしてその信じる思いを皆で繋げましょう。
意思大概是說正因為在這個時候, 大家應該一起去思考究竟有甚麼必須要做的事情...堅持信念, 相信自己, 相信日本, 然後把大家的信心連繫在一起...
五人各自說了感想之後, 唱出"世界に一つだけの花"
節目公開招募電郵和傳真, 希望大家可以分享一下自己的意見, 覺得在這個時候有甚麼可以做的事情...
中居首先問地震當天大家 各自在哪裡, 在做些甚麼...
廣告回來之後, 本來全白的背景貼滿了一張張傳真...
傳真的內容, 主要是替日本打氣, 以及提出節電的建議...木村說, 當大家知道有停電計劃, 都一起節電, 結果因耗電量比預期低, 連停電的計劃也暫時延遲, 他為大家團結的力量而感到欣慰...
之後也有訪問街上的行人, 認為自己可以做些甚麼...大部份人都沒有愁眉苦臉, 多數都是提出要節省電能, 有人說少坐電車, 改用單車代步...
這位哥哥說不要忘記笑容
另外, 節目也有訪問一些到市政廳捐贈物資的人...大家說, 之前也許太慌亂, 一次買了很多儲備, 現在覺得買多了, 只留下必須的, 然後把多出的都捐出來, 送到災區...有些媽媽說, 自己第一時間也會想到小孩需要的東西, 於是多數是捐出尿片等小孩需要的物資到災區...
小女孩說, 多穿衣服, 不開空調也無問題
太太說, 只留下自己必要的, 把多餘的捐出來
SMAP在節目中讀出觀眾的傳真, 看得出他們都強忍著淚水, 深深為是次災難感到難過...我, 也是一邊看, 一邊熱淚盈眶...
節目尾聲, 中居說了一句話:"ピンチとか、災難というのは、乗り越えることができる人間にしか神様は与えないと。きっとも区たちはこの災難、ピンチを乗り越えることができると思います"意思就是上天只會把試練給予能夠克服的人...
最後, SMAP唱出"どうか届けますように"以及"がんばりましょう", 前者希望能把心意傳送到災民那處, 後者希望為日本人打氣...
同樣的歌曲, 五人認真而充滿力量的樣子, 比平日的舞台魅力多了一份莊重...演唱當中, 流露著他們為日本打氣的心意...
節目內還有不少有意思的訪問和message, 有興趣的朋友不訪看看...
真係覺得佢地今次比平時既演出唔同左好多,日文不太懂的我,都感覺到佢地支持日本既心意,在此小妹都希望日本加油!
返信削除[版主回覆03/28/2011 08:47:00]fans的話一定可以看得出來, 相信不少日本人看了節目之後都能得到一點力量...