ページ

2015年2月9日月曜日

SMAP - 華麗なる逆襲

椎名林檎包辦曲詞, 這是跟SMAP的第二次合作, so far兩首的曲風我都頗喜歡的...跟第一次合作的作品比較, 這一首更合大眾口味, 相信是考慮到要做日劇主題曲的關係吧...歌詞意思算是很直接, 翻譯的工作蠻輕鬆的, 倒是在中段加入關西弁有點莫名其妙

MV, 超帥!



さあ 本当の敵は誰だっけ
誰是真正的敵人呢
そう 考えても分からない
是的 就算想也想不通
今日 たった今の瞬間運命が動いているんだ
今天 就在這一瞬間命運在移動著
じゃあ 相手を忌み嫌う前に
那麼 在忌諱對手之前
そう 愛するやり方がいい
沒錯 用愛的方法就好
ああ きっとみんな共通のターゲットを狙っているんだ
大家都必定狙擊著同一個目標的

行儀ばっか気にしていたら勿体ない しはしないぜ
如果總是在介意形式上的東西實在太無謂 不要這樣
ごらん あっちゅう間よ一生は
看吧 人生一轉眼就過
時間がないじゃない
不是沒有時間嗎?

毎度あり もっと目映い光でドキドキさせてダイヤモンド
謝謝 在更耀眼的光芒下讓我心如鹿撞的鑽石
天下一眩しい光ってこの俺の野生に還して
天下最耀眼的光芒下請把原來的我歸還
いつになく無防備だよ
無時無刻都是無防備狀態的喔
未開拓な答えを出そう
似乎快要得出那未開發的答案

まあ 本当に敵などいないさ
其實並沒有甚麼敵人之類的
そう 脱いでしまえば同じ
沒錯 就跟脫光光一樣
ああ 皆が皆開戦前夜に震えたいんだ
大家都會在開戰前夕顫抖

結果ばかり気にしていたらつまんないしめんどくさいぜ
如果總是在介意結果不單是無謂還很麻煩
こらん 案外世界はちっちゃい
看吧 意外地世界是很細小的
すごいやいんじゃない
不是很討厭嗎?

毎度あり もっとアブナイ力でビリビリさせてダイナマイト
謝謝 在更危險的力量下讓人感到膽顫心驚的炸彈
導火線探し出そうかいこの俺の野生を試して
可以把導火線找出來嗎? 試驗著這個我的本性
どこまでも無防備だよ
無論在何處都是無防備狀態的喔
未開拓な世界作ろう
創造未拓展的世界吧

買いかぶらないでどうか茶化してよ
過獎了請不要當真
まだまだ勝負しちゃいないぜ
還未有分出勝負呢
ほんのついさっきまでの全ての予兆を呼ぶから
真的就在剛才把所有預感都呼喚出來

毎度あり ようこそ 毎度いらっしゃいませ
謝謝 歡迎 歡迎光臨
クラクラしようぜ皆の衆
各位 一起天旋地轉吧
どんな逆境だって楽しんでしまえ
不論任何逆境 都要快樂地過
さあ 面白可笑しく
又有趣又奇怪
俺は勝ち逃げするよ
我會在獲得勝利之前離開

2 件のコメント:

  1. 這首歌現時領悟到.謝謝
    留言有問題,送出不到

    返信削除
    返信
    1. 這首歌自去年一月已經成為fans之間的信念

      削除