ページ

2013年5月22日水曜日

Thérèse Desqueyroux


Thérèse Desqueyroux, 中譯弒夫告白...

講述一名婦人為追求自由意圖殺害丈夫...that's all

只怪我最近看了本法國小說覺得很喜歡, 看雜誌介紹其實以上的故事大網還算不錯, 只可惜結果不如預期...

女主角意外地發現丈夫長期服用的藥物劑量過多會對身體有害, 於是偽造藥方去配藥, 並暗地裡加大給丈夫服用的劑量...

首先, 我個人以為故事重點應該在於如何殺夫或為甚麼殺夫, 但故事的前半部都完全沒有舖排, 觀眾只能感受到女主角厭倦自己的生活, 但沒有表現出對世界有很大的希冀...

至於殺夫的過程, 即使不改變藥方, 只要加大最次的劑量一樣成事...偽造藥方, 結果被發現後鬧上法庭, 只因太笨...既然要用藥物殺人, 過程必然是慢性的, 不急於一時, 有很多時間冷靜部署...當我一心以為女主角會成功的時候竟然被發現實在很不痛快...

要殺夫, 無非是希望擺脫家庭的枷鎖, 但殺夫事敗後, 又對為見不到女兒感到耿耿於懷, 未免太婆婆媽媽...能夠狠下心殺害丈夫卻捨不得放下女兒不管, 也罷, 追求自由是要付出代價, 若沒有做好覺悟, 就不要談理想...

整體而言, 故事冗長又拖拖拉拉, 女主角沒有狠勁, 看不出故事的重點在哪裡...

我向來對Audrey Tautou都沒甚麼好感, 這次再看她, 老了很多...40都未到, 皮膚下垂的程度實在慘不忍睹, 眼角和嘴角下垂明題, 有時實搞不清她是因為劇情需要還是真的已經無法做出別的表情, 整套戲都是同一個樣...

0 件のコメント:

コメントを投稿