ページ

2010年7月8日木曜日

8th Little Life - 電影

第一套去戲院看的電影, 是「小飛象」...那時只有3歲, 所以連在哪裡看, 中文版還是英文版都已經沒有印象了...根據家母憶述, 當年我看這套電影時, 哭到收唔到聲...



十多年後, 我在電視重播的時候又看了一次, 依然會哭...為甚麼? 因為我小時候要寄住在姑母或外婆家, 每逢週末才能見到爸爸媽媽, 所以對於母子相隔的尋親故事特別沒有抵抗力...


另外, 我很喜歡看卡通片, 小時候沒甚麼娛樂, 親戚會租LD然後錄成錄影帶, 偶爾會多錄一盒給我們, 有時間就在家翻看再翻看...像「龍貓」和「魔女宅急便」這些經典, 我每套都看了超過50次, 差不多可以從頭到尾都背得出對白來...迪士尼的動畫, 如睡公主和小魚仙等, 一樣看過很多遍...


曾經, 我比較喜歡看粵語配音, 覺得內容本地化之後較有趣, 而且也容易留下更深刻的印象, 可惜現在的配音翻譯稿寫得不太好, 配音也過於找明星來配以提升知名度, 質素反而變差...像「崖上のポニョ」(中譯: 崖上的波兒), 單是波兒這個名字已經譯得沒誠意又不好聽, 我本來已經看了日文版dvd, 但也特地去戲院看了一次粵語版, 結果大失所望...對話內容翻譯得很差, 變得古古怪怪, 謝安琪所配音的宗介媽媽欠缺感情, 沒有個性...反觀葛文輝在「魔女宅急便」裡面所配音的天師仔, 對白本地化之餘, 卻留有原版的神髓...


現在, 我一般都會去看原聲...順帶一提, 最初看「ハウルの動く城」(中譯: 哈爾的移動城堡)是看粵語版, 後來買了日文版dvd來看, 哈爾的原聲(木村拓哉配音)真的配得很好, 讓我對哈爾這個人物大加分...


借這個機會, 很想向一套電影致敬...秋天的童話



我記得當時是爸媽帶我到電影院看的, 至今應該只看過兩次左右, 那時只是幼稚園生, 但到現在仍能記得內裡的片段, 例如"女人是茶煲(trouble)", "煲湯落鹽要站離個煲三尺"等等, 還有最後周潤發在海邊開餐館的一幕, 依然歷歷在目, 可現它的魅力...


近年來想翻看的電影已經少了很多, 其中一套的精選是《The Holiday》...我懶, 不重新寫感想了, 節錄了從前的一篇網誌出來...


不知道是巧合還是緣份, 我發現HBO挺喜歡重播"The Holiday"這套電影, 之前在不同地方出差的時候, 偶爾會在亂轉台其間找到重播, 然後忍不住要看下去...

錯過了上映的日子, 沒有到電影院看, "The Holiday"是後來問別人借dvd才看的...第一次看, 覺得還不賴...第二次是在新加坡, 那天是星期日, 剛到酒店settle down, 發現了HBO的重播, 禁不住要看完才離開房間, 好像比上一次的感覺多了一點... 之後在其他地方無意中也會再看, 每看一次, 就比之前更喜歡這套電影, 真希望可以有機會把dvd買回來...


 "The Holiday"的電影名字本身就很吸引, holiday...每個人都想放假...電影裡的兩個女主角, 趁著假期交換自己的家兩星期, 除了度過假期日子之外, 還是給自己一個遠離工作, 遠離身邊認識的人的"假期"...因為有著一個限期, 所以才有勇氣去嘗試到陌生的地方生活吧, 至少有甚麼不習慣, 也最多是撐兩個星期...

一個堅強得不會為愛情留半點眼淚的事業型女強人Amanda, 和一個甘被別人利用為對方盲目付出的懦弱女子Iris, 兩人剛巧同時遇上愛情失意, 於是橫越半個地球, 各自去到陌生的地方, 認識一些陌生人, 過兩個星期新鮮的假期生活, 繼而遇上屬於她們的緣份...國內把電影名稱翻譯為"戀愛假期" , 個人覺得香港翻譯得較有畫龍點睛之意, "緣份精華遊"...精華遊, 我解讀成旅行團的其中一種, 即不是自由行, 不用自己做功課, 別人就為自己安排好的一個旅程... 兩個女主角的故事也大概如此, 就如旁白說: "Amanda wasn't looking for love.  But that doesn't mean it didn't find her"...愛情不用尋找, 緣份自然來找你...這句話應該說中了不少人的心事吧...

我節錄了部分最喜歡的片段...

Amanda: And I guess what I was feeling was that I didn't want to be alone over the holidays, and I thought that if I want somewhere else that I wouldn't realize that I was alone.  But then I got here and I've never felt more alone in my life... (安: 我經常都有這種想法, 覺得寂寞時, 偏要自己去一個陌生的地方, 彷彿生活於一埋認識的人當中比身處一堆陌生人當中的形單影隻更孤 單...但時間久了, 發現身邊連一個閒聊的對象都沒有的時候, 那份孤單卻是無比實在...)

Iris: Because you're hoping you're wrong. And every time she does something that tells you she's no good, you ignore it. And every time she comes through and suprises you, she wins you over, and you lose that argument with yourself, that she's not for you... (安: 很多人都跟Iris一樣, 喜歡著沒有真正喜歡自己的人, 然後靠著別人對自己一丁點的好, 去原諒所有那個人對自己的傷害,  而且催眠自己繼續抱著一份不存在的希望...) 

Arthur: Iris, in the movies we have leading ladies and we have the best friend. You, I can tell, are a leading lady, but for some reason you are behaving like the best friend... (安: 每個人都應該是自己生命中的主角...委屈, 從來是自己委屈自己而已...)

Iris: I understand feeling as small and as insignificant as humanly possible. And how it can actually ache in places you didn't know you had inside you. And it doesn't matter how many new haircuts you get, or gyms you join, or how many glasses of chardonnay you drink with your girlfriends... you still go to bed every night going over every detail and wonder what you did wrong or how you could have misunderstood. And how in the hell for that brief moment you could think that you were that happy. And sometimes you can even convince yourself that he'll see the light and show up at your door. And after all that, however long all that may be, you'll go somewhere new. And you'll meet people who make you feel worthwhile again. And little pieces of your soul will finally come back. And all that fuzzy stuff, those years of your life that you wasted, that will eventually begin to fade... (安: 不必留戀不屬於你的愛情, 那些片段到最後都會被淡忘...) 

Iris: You broke my heart. And you acted like somehow it was my fault, my misunderstanding, and I was too in love with you to ever be mad at you, so I just punished myself! For years!.... ... ...This - This twisted, toxic THING between us, is finally finished! I'm miraculously done being in love with you! Ha! I've got a life to start living... (安: 壞愛情就是毒藥, 離開它便得以重生...) 


看罷, 彷彿讓人對緣份有所期待...(~~2008/12/7)


Every Little Life 


9 件のコメント:

  1. THE HOLIDAY好看呀! 噢,在我的文中忘了提Sliding Doors,也不錯。 宮其駿的我喜歡《夢幻街少女》。
    [版主回覆07/09/2010 10:40:00]對呀, 有你favourite的kate winslet嘛, 其實carmeron diaz我都幾鍾意...
     
    我都喜歡《夢幻街少女》, 只是那時長大了一點, 重看次數不及龍貓和魔女宅急便

    返信削除
  2. The Holiday我也有看呢~不過當時倒沒想到太多...有時候重看一些作品的確會有新的體會呢~
    [版主回覆07/09/2010 10:38:00]對, 我自己第一次看都只是覺得合格以上, 沒有特別喜歡, 後來偶然機會下再看才覺得越來越好睇

    返信削除
  3. 經你介紹, 我也想看看[The Holiday]~ 好像很有意思~
    [版主回覆07/09/2010 10:37:00]這套戲, 只看故事其實也許只是一個普通愛情故事, 再看第二次才留意到台詞寫得很精彩, 是我少有會喜歡的愛情電影...

    返信削除
  4. 你說看過很多遍的, 我都沒有看過啊!我連龍貓和天空之城也沒看過!
    the holiday 我有看過, 但當時沒有什麼特別感覺. 而且我不喜歡第二男主角 (poster 右下那個) 演技好浮誇. 可能要細心再看重播才能好好欣賞吧?
    你說看過很多遍的, 我都沒有看過啊!我連龍貓和天空之城也沒看過!
    the holiday 我有看過, 但當時沒有什麼特別感覺. 而且我不喜歡第二男主角 (poster 右下那個) 演技好浮誇. 可能要細心再看重播才能好好欣賞吧?
    [版主回覆07/09/2010 10:35:00]天空之城和風之谷我都沒看過, 我對宮崎駿的動畫也不是照單全收的...
     
    我第一次看the holiday都是覺得普通, 但越看越有感覺, 可能第一次看只留意故事大意, 但之後再看就慢慢留意到其實內裡的台詞寫得很精彩...第二男主角我都沒興趣喇, 不過他的角色只是一個interesting guy, 可以接受啦

    返信削除
  5. 我,我都超級中意睇秋天的童話~
    宮其駿的我中意夢幻街少女,我以前博文都寫過,仲有我中意雙城故事,雖然睇親都喊
    the holiday,我一直都想睇,但撞唔啱時間 ... 有次有機會睇,但只碟又有d問題
    [版主回覆07/09/2010 15:11:00]秋天的童話真的是超經典愛情電影呢...雖然沒有重看很多遍, 那些片段都一直留在腦海中...
     
    我找找家裡會不會有多一張the holiday dvd...找得到的話寄給你吧...

    返信削除
  6. 嘻嘻,好啊 ~ 多謝你先
    不過金美倫真系老得好快 ... 不過d外國女仔可能太中意曬太陽,d皮膚都真系好快唔掂
    仲記得索女10戒,哇真系索啊個陣

    返信削除
  7. The Holiday真係唔錯, 我更加偏好Kate Winslet 同 Jack Black嗰pair, 好正~ 宮崎駿卡通我都煲晒, 不過人越大越唔想聽廣東話, 雖然唔識聽日文, 但去戲院都係揀日文版~
    [版主回覆07/10/2010 22:50:00]對呀, 他們這一對著墨不多, 但走在一起又很合理...自然舒服的關係...
     
    其實可能跟年齡無關, 只是現在的配音越來越差, 所以覺得沒有原聲那麼好...

    返信削除
  8. 紫熊: 那個叫Jack Black啊~是個搞笑的諧星呢~ 平時他搞笑起上來真的很好笑~ 所以我看的時候見到他這樣誇張, 心想 "算吧~他就是這樣的一個角色..." 哈~
    [版主回覆07/10/2010 22:51:00]其實他在別的電影我都不怎麼有興趣, 只是剛好遇上合適的角色, 他跟Kate Winslet那段感情又寫得不錯, 看得舒服...

    返信削除
  9. 我都鍾意[龍貓]同[魔女宅急便], [天空之城]於我多一種對天空既幻想, 而且係正式冒險故仔, 感覺好唔同. 我睇[龍貓]同[魔女宅急便] 都分別接近20次. 不過, 對近年[studio ghibli] 出品麻麻, 可能故事唔夠強, 張力唔深, 很難一次就鍾意. [崖上のポニョ] 就完全無興趣, 而 [ハウルの動く城] 有少少失望啦~
    [版主回覆07/10/2010 23:13:00]崖上のポニョ是真正適合小朋友看的, 跟宮崎駿一貫的風格有點不一樣, 但卡通片本來就是給小朋友的, 只是對我們來說可能不夠滿足...
     
    ハウルの動く城的口碑雖然沒那麼好, 但個人很喜歡...我很喜歡蘇菲這個角色性格, 雖然故事整體來說是有點瑕疵, 但不減我對它的好感...

    返信削除